Clarifying user request

The user sent a Chinese sentence that translates to a comment about Arsenal and Bayern. It seems like a news headline, but they didn't ask a specific question. I’ll need to ask them for clarification: Do they want a summary, translation, or an article? I can provide a brief overview of Jonathan Tah and his role with Bayer Leverkusen, but I want to make sure I understand what they’re looking for before diving deeper.Considering context and translation
The user mentioned a quote that might be from Jonathan Tah, but there could be confusion regarding who made it. It’s important to clarify that “不觉得阿森纳比拜仁强多少” could also come from another Bayern player. Since this involves multiple teams and possible interpretations, I think the best approach is to treat it as a headline. I should ask the user if they want a translation, summary, or article, and provide a brief translation in English along with context.Crafting user options

I’m considering how to respond to the user’s request. I could propose a quick social media post, but I have to be careful not to fabricate any stats about Arsenal and Bayern’s history in the UCL. Historically, Bayern has the upper hand in their matchups. Instead of getting too specific, I think it’s better to keep it general. I’ll provide the English translation, ask for their preferred format, and offer a few options, such as a news brief or a social media caption.
这是条新闻标题。要我做什么处理?

先给你两个版本,选风格我再细化:
英文直译
新闻简讯(中性口吻)
要不要:
